コロナウイルスの世界的な蔓延が拡大する中で、この危機をどのように乗り越えるかという話題も増えてきました。そこで今回はこの「危機を乗り越える」の英語表現について、2つの表現を取り上げて使い方を音声付きの8例文と共にご紹介します。
スポンサードリンク
weather を使った「乗り越える」
weather と聞くとイコール「天気」を思い浮かべる方が多いと思いますが、weather には動詞で「困難を切り抜ける、乗り越える」という意味があります。
weather の後にすぐに名詞がきて、その[名詞]を乗り越える、ということになります。
- weather a crisis 危機を乗り越える
- weather a difficult time 困難な時期を切り抜ける
あなたのビジネスがコロナウイルス の危機を乗り越えられることを祈っています。
COVID-19危機を乗り切れるよう政府が中小企業経営者を援助すべきだ。
help + 目的語(A) + 動詞の原形(B)(または to + 動詞(B))= A が B するのを助ける
会社が不況を乗り切るのに苦戦している。
have a hard time + (動詞)~ing 〜するのに苦労する
私は何年も前に離婚を乗り越えた。
storm には「大混乱」の意味があるので weather the storm で「難局を切り抜ける」の意味になります。
survive を使った「乗り切る」
survive は「生き残る」のニュアンスが強いので「危機や困難などを乗り越えて生き残る」の意味になります。
- survive a crisis 危機を乗り越えて生き延びる
- survive a war 戦争を生き延びる
街のホテル数軒はコロナパンデミックを切り抜けられず廃業した。
close down 店や会社を畳む、廃業する
私のレストランは今のところコロナ危機の中生き残っている。
has + survived so far 現在完了を使い「今のところ〜だ」
彼は大した怪我もなく事故から生還した。
survive the accident 事故で命拾いする
この危機を共に生き延びることを祈ろう。
スポンサードリンク
「危機を乗り越える」まとめ
危機を乗り越える、困難な状況を切り抜ける、の英語表現
- weather a crisis
- survive a crisis
をご紹介しました。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019