〜はどうですか、と聞くときにネイティブはよく How do you like ~? という言い方をします。
直訳すると「どのように〜が気に入っているか」「いかに〜が好きか」ですが、これはある事柄についての相手の印象、感想を聞いているので、日本語でいうと「〜はどう?」の軽いニュアンスです。日常的に使うフレーズなので例文と共にまとめました。
目次
スポンサードリンク
How do you like ~?
意味
〜の部分には様々な単語を入れられます。新しい環境にいる相手に次のような質問をよくします。
1. How do you like your new job? 新しい仕事の方はどう?
2. How do you like your apartment? アパートはどう?
3. How do you like your college? 大学はどう?
ココがポイント
Do you like ~? との違い
How をつけずに Do you like ~? と聞くと「〜は気に入ってる?」「〜は好き?」の意味なので、答えはイエスかノーの二択になってしまいますが、How を入れることで自由な答えが引き出せます。
また、相手が引越してきてここに住んでいるとわかった時にもこんな聞き方をします。
4. How do you like it here? ここはどうですか?
How do you like の後に it が続くのは言い慣れないかも知れませんが、これで OK です。
![](https://ez-eigo.com/blog/wp3/wp-content/uploads/2020/09/IMG_6199-e1553774152446-225x300.png)
そして、〜するのはどう?と動詞を使う場合は like の後に動詞の ing を持ってきます。
5. How do you like working the night shift? 夜勤はどう?
その他に、相手の体験に対する感想以外にも、話し手に関することを相手がどう思うか聞きたい場合にも使います。
6. How do you like my new hair? 私の新しい髪型どうかな?
7. How do you like my chocolate cake? (私の作った)チョコレートケーキどう?
8. How do you like this design? このデザインどう思う?
How did you like ~?
意味
何か過去の話をしていている場合には How did you like ~? と過去形にします。
例えば相手がサマーキャンプに参加した、と話してくれたら、
9. How did you like it? キャンプはどうだった?
前にペナン島に住んだことがあるよ、と言っている相手に、
10. How did you like it there? (ペナンは)どうだった?
11. How did you like the food there? ペナン島の食べ物はどうだった?
などと質問します。
スポンサードリンク
How do you like ~? 一般的な答え方
How と聞かれているので答え方は自由です。まず最初に自分の大まかな感じ方を言ってから、その理由などを付け加えるとナチュラルです。
例えば、ポジティブな感想から挙げると、
- I really love it. すごく気に入ってる
- I like it very much. とても気に入ってるわ
- I like it. 気に入ってる
- I enjoy it. すごく楽しんでるよ
- It's great. すごくいい
- It’s okay. まぁまぁかな
- It’s alright. まぁまぁだね
- It's not very good. あんまり
- It’s not that great, いまいちだね
- Well, I don’t like it very much. ん〜あんまり好きじゃないな
- I don’t like it. 好きじゃない
もちろんこれ以外にも様々な答え方があります。
答えに理由を添える例文
理由を付け加えると書きましたが、上記の11例文に対する答えの一例を挙げてみます。
ただ「気に入った」「気に入らなかった」だけでなく、自分がそう感じる理由を付け足すことで生きた会話になります。
Oh, I love it. It’s so exciting.
すごく気に入ってる。面白いんだ。
It’s okay. My neighbors are kind of noisy.
まぁまぁだな。近所の人がうるさいんだよね。
I like it, but there’s a lot of work.
うん、好きだけど勉強が大変なの。
It’s great. I love the people, food and weather. I’m glad I moved here.
メチャ気に入ってます。人も食べ物も天気も大好き!引っ越して来てよかった。
I hate it. My sleep cycle is all messed up.
最悪、睡眠がめちゃめちゃになっちゃったよ。
Great! Actually, you look a lot younger!
いいじゃん!かえってその方が若く見えるよ。
Absolutely delicious! Can you give me the recipe?
すごく美味しい!レシピもらえる?
It’s okay. To be honest, I think it’s too fancy.
いいんじゃない... でも正直に言うと派手だな〜
Yeah, I enjoyed it very much. You should have come too.
うん、メチャ楽しかったよ、来ればよかったのに。
It was good. I had some interesting experiences.
よかったよ。面白い体験もできたし。
Umm… it wasn’t all that great, I didn’t like spicy food, you know.
ん〜ボツです。スパイシーなの苦手なんだよね。
スポンサードリンク
レストランなどで聞かれる How do you like your ~?
意味
How do you like ~ ? のフレーズは、お店などでお客さんが注文した飲み物や食べ物を、どのようにしたいのか聞きたい時にも使われます。
コーヒー
つまりブラックがいいのか、クリームや砂糖はどうしたいのか聞いています。
- I’d like it black, please. ブラックでお願いします。
- I’d like it with cream and sugar. クリームと砂糖をお願いします。
- Three sugars, please. 砂糖を3つお願いします。
など。
紅茶
- Black, please. ブラックでお願いします。
- I’d like it with milk. ミルクでお願いします。
- I’d like it with a slice of lemon, please. レモンとお願いします。
こちらも同様です。
ステーキ
- I’d like it rare/medium-rare/medium/well-done, please. レア、ミディアムレア、ミディアム、ウェルダンでお願いします。
- I’ll have mine rare/medium/well-done, please. レア、ミディアムレア、ミディアム、ウェルダンでお願いします。
卵
卵には複数のチョイスがあって選べることが多いです。
- I’d like them ~, please. 〜でお願いします。
- ~ scrambled スクランブルエッグ
- ~ omelette オムレツ
- ~ poached ポーチドエッグ
- ~ soft boiled 半熟卵
- ~ hard-boiled 固ゆで卵
- ~ sunny-side up 半熟片面の目玉焼き
- ~ over easy 両面焼きで半熟の目玉焼き
- ~ over medium 両面中焼きの目玉焼き
- ~ over hard 両面焼きで中まで火が通った目玉焼き
How do you like ~? よりも How would you like~? の方が少し丁寧なので、レストランなどではこちらの方がよく使われます。
まとめ
相手の感想を聞くときのフレーズ
- How do you like it? 〜はどう?
- How did you like it? 〜はどうだった?
飲み物や食べ物をどのようにしたいか聞くフレーズ
- How do you like~? 〜はいかがなさいますか?
をご紹介しました。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019