時事表現 英語で何という? 英語人センテンス

「危機を乗り越える」の英語 使い方と例文【音声付き】No.56

コロナウイルスの世界的な蔓延が拡大する中で、この危機をどのように乗り越えるかという話題も増えてきました。そこで今回はこの「危機を乗り越える」の英語表現について、2つの表現を取り上げて使い方を音声付きの8例文と共にご紹介します。

 

スポンサードリンク


weather を使った「乗り越える」

weather と聞くとイコール「天気」を思い浮かべる方が多いと思いますが、weather には動詞で「困難を切り抜ける、乗り越える」という意味があります。

weather の後にすぐに名詞がきて、その[名詞]を乗り越える、ということになります。

  • weather a crisis 危機を乗り越える
  • weather a difficult time 困難な時期を切り抜ける

I hope your business will weather this crisis.

あなたのビジネスがコロナウイルス の危機を乗り越えられることを祈っています

The government should help small business owners weather the Covid-19 crisis.

COVID-19危機を乗り切れるよう政府が中小企業経営者を援助すべきだ。

help + 目的語(A) + 動詞の原形(B)(または to + 動詞(B))= A が B するのを助ける

Our company is having a hard time weathering the recession.

会社が不況を乗り切るのに苦戦している

have a hard time + (動詞)~ing 〜するのに苦労する

I weathered the storm of divorce years ago.

私は何年も前に離婚を乗り越えた

storm には「大混乱」の意味があるので weather the storm で「難局を切り抜ける」の意味になります。

 

survive を使った「乗り切る」

survive は「生き残る」のニュアンスが強いので「危機や困難などを乗り越えて生き残る」の意味になります。

  • survive a crisis 危機を乗り越えて生き延びる
  • survive a war 戦争を生き延びる

Some hotels in the town couldn’t survive the corona pandemic and closed down.

街のホテル数軒はコロナパンデミックを切り抜けられず廃業した。

close down 店や会社を畳む、廃業する

My restaurant has survived the corona crisis so far.

私のレストランは今のところコロナ危機の中生き残っている

has + survived so far  現在完了を使い「今のところ〜だ」

He survived the accident without major injury.

彼は大した怪我もなく事故から生還した

survive the accident 事故で命拾いする

Let’s hope that we will survive this crisis together.
この危機を共に生き延びることを祈ろう

 

 

スポンサードリンク


「危機を乗り越える」まとめ

危機を乗り越える、困難な状況を切り抜ける、の英語表現

  • weather a crisis
  • survive a crisis

をご紹介しました。

 

スポンサードリンク


-時事表現, 英語で何という?, 英語人センテンス
-, ,

Copyright© 英語人 , 2021 All Rights Reserved.