英語で何という? 英語人センテンス

「わざわざ〜する」の英語と使い方を音声付きの例文で解説!No. 37

「わざわざ〜する」と英語でなんて言うんだろう?と迷ったことはありませんか。今回は「わざわざ〜する」の英語表現を3通り、音声付きの10例文と共にご紹介します。

YOKO
例文を声に出して読むようにすると、いざという時に出てくるようになるので「英文は何度も音読」の習慣を!

 

スポンサードリンク


「わざわざ〜する」の英語

文脈によって複数の表現が考えられますが、今回はよく使われるもの3つに絞ってまとめました。

all the way

わざわざ〜

元は「遠路はるばる」の意味なので、「わざわざ〜へ」と言う距離的なニュアンスがあります。

Thank you for coming all the way to see me.

わざわざ遠いところを会いに来て下さってありがとうございます。

I went all the way to New York to see the photo show, but the gallery was closed for the week.

写真展の為にわざわざニューヨークまで行ったのに、その週はギャラリーが閉まっていた。

photo show 写真展 は, photo exhibition/exhibit でも同じ意味。

I drove all the way to the southern tip of the island to go fishing.

釣りに行く為にわざわざ島の南端まで運転して行った。

 

go out of one’s way to ~

(無理してまで)わざわざ〜する、〜のため力を尽くす目的のために自分の道から逸れていくようなイメージですね。

The owner went out of his way to help us with a very early breakfast.

オーナーがわざわざ私たちに朝早く朝食を用意してくれました

宿泊施設の英語レビューを読んでいると、よくこのような表現が出てきます。

Thank you for going out of your way to bring this to me. I thought I had lost it.

わざわざ持ってきてくれてありがとう。無くしたと思ってました。

Thank you for going out of your way to ~ わざわざ〜してくれてありがとう

She went out of her way to get me the sandals I wanted.

私が欲しかったサンダルをわざわざ買ってきてくれた

Some people go out of their way to cause trouble so that they get attention.

注目を浴びるためにわざわざ問題を起こす人もいる。

わざわざ〜する、はネガティブな意味でも使います。 

 

take the trouble to ~

(労を惜しまずに)わざわざ〜する

自分から面倒(トラブル)を買って出るようなイメージです。

He took the trouble to drive me to the airport late at night.

彼は夜遅くにわざわざ私を空港まで送ってくれた

I showed up without an appointment, but the staff took the trouble to show me around the school.

予約もなしに突然行ったのに、スタッフがわざわざ学校を案内してくれた

show up 現れる(インフォーマル)

She took the trouble to write me an apology letter.

彼女はわざわざお詫びの手紙を書いてくれた

You don’t need to take the trouble to do that.

わざわざそれをやってくれなくていいよ。

 

 

「わざわざ〜する」まとめ

わざわざ〜する

  • all the way
  • go out of one’s way to
  • take the trouble to

をご紹介しました。

 

スポンサードリンク


-英語で何という?, 英語人センテンス
-, ,

Copyright© 英語人 , 2021 All Rights Reserved.