会話によく出てくる nice and ~ (形容詞)の英語表現について、意味や使い方がよくわからない方へ向けて、ご自分で使いこなせるように練習可能な音声付き例文と共にご紹介します。
スポンサードリンク
nice and ~ 意味
今晩は涼しくていいね。
この nice and はすぐ後の形容詞 cool を修飾していて、話し手が涼しさを心地よく思っている感じが出ています。
It’s cool tonight. だけだと「今夜は涼しいね」だけですが、nice and を入れることで「いい感じに涼しいね」「涼しくていいね」といったポジティブなニュアンスになります。
ポイントは nice and cool を、nice 良くて + cool 涼しい、と別々に捉えないことです。
nice and 形容詞
- いい感じに〜だね
- 〜でいいね
ポジティブという言葉を使いましたが、例えば It’s too cool. とか It’s very cool. と言うと、涼し過ぎると言うネガティブな思いが強調されるので、同じ cool を言うのでもずいぶん変わってきますね。
nice and ~ 例文
今日は暖かくていいよね。
このカフェは静かでいいな。
スープがいい感じに熱いうちに飲んでね。
暖炉のそばに来て座ったら。暖かくていいよ。
新しいキッチンすごく気に入ってるんだ。いい感じに明るいの。
わぁ、このビール冷えてていいわ〜。
お肉をいい感じに薄く切ってくれない?
ポテトがいい感じにカリカリになったら出来上がりです。
コーヒーはいい感じにクリーミィなのが好き。
マットレスはいい感じに固い。
コテージは居心地が良かったよ。
このソファは座り心地が良くていいね。
ねぇ、素敵じゃない。
朝のお散歩は大好き。落ち着いてていいよね。
スポンサードリンク
まとめ
nice and + 形容詞
- いい感じに〜だね
- 〜でいいね
をご紹介しました。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019