人の言動に興ざめしてしらける、気まずくなる、軽く嫌な感じを覚える、という意味で使われている「ドン引き」「ドン引きする」を英語でどのように表現するかをご紹介します。
目次
スポンサードリンク
turn off を使った「ドン引きする」
turn off
(動詞)人をうんざりさせる(口語)
電気やTVを消す、とか、スイッチを動かして止める、切る、の意味がある turn off は、口語で「人に興味を失わせる」また「しらけさせる、飽き飽きさせる、うんざりさせる」の意味があります。ドン引き、という特別の英語はないので、この turn off を使って表します。
be 動詞 + turned off by~ 〜にうんざりする
be 動詞、または get を使って受動態(受け身)にします。
彼の非常識なコメントにドン引きした。
obscene 節度を欠いた、不愉快な、ひわいな
remark コメント、意見、感想
上司が大人げなくてドン引きした。
immature 子供っぽい(ネガティブな意味で)、大人げない
turn-off
(名詞)興ざめさせるもの、つまらないもの
be 動詞 + (a) turn-off
自分をドン引きさせたもの(自分がドン引きした対象)を主語に持ってきます。
彼女の自信の無さにドン引きした。
real は口語で「とても」「本当に」「すごく」の意味
insecurity 不安感、自信のないこと
彼のうぬぼれにドン引きしている。
ego 自尊心、うぬぼれ(発音はエゴでないことに注意)
put off を使った「ドン引きする」
put off
(動詞)興味を失わせる、不快にする
put off には、興味、意欲、やる気を失わせる、の意味があり、そこから、嫌悪感を持たせる、ゾッとさせるの意味にもなるので、人を引かせる、という意味で使えます。
be 動詞 + put off by ~ 〜にうんざりする、興味をなくす
そして turn off の場合と同じように受動態(受け身)にします。
人種差別的なコメントにドン引きしている。
彼の保守的な態度にドン引きした。
conservative 価値観や物の見方が保守的な、政治的に保守主義の
off-putting
(形容詞)不快な、嫌な
be 動詞 + off-putting
turn-off 同様に、ドン引いた対象を主語にして be 動詞で続けます。
彼のがさつな態度にドン引きした。
rough (扱いなどが)乱暴な
彼女はいい人なのだけど、独占欲にドン引きしている。
possess 所有する(動詞)、possessive 独占欲の強い、 possessiveness 独占欲(名詞)
スポンサードリンク
cringe を使った「ドン引きする」
cringe
(動詞)すくむ、縮み上がる、嫌気がさす
このような意味から、見ていて恥ずかしくなる、ドン引きする、として使えます。
首相のスピーチにドン引きした。
make + someone + cringe = 人(someone)をドン引きさせる
彼女の投稿にドン引きした。
cringe at ~ 〜にドン引きする、恥ずかしく思う
彼の言い方にドン引きした。
ドン引き
cringe は、名詞では「身がすくむこと」「縮みあがること」の意味なので、一言 Cringe! だと「ドン引き!」
「ドン引きする」まとめ
- turn off
- turn-off
- put off
- off-putting
- cringe
を使った「ドン引き」「ドン引きする」の表現をまとめました。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019