最近人生追い風だと感じる、円安が売上の追い風になっている、など実際の風の方向だけでなく、比喩的な意味にも使う「追い風」「向かい風」を英語でどう表現するか、いくつかの表現と使い方を音声付きの11例文と共にご紹介します。
スポンサードリンク
追い風の英語
後ろから吹いてくる風、進む方向に吹く風、または有利な状況や後押しとなる出来事を意味する「追い風」は、
- tailwind
- wind at one’s back
- favorable wind
- boost to ~
を使って表現できます。tail シッポ(後ろ)から吹いてくる風なので tailwind というわけです。または favorable 好ましい wind 風、そして wind と言う単語は入りませんが、boost (名詞)後押し、を使っても表せます。
例文を見てみましょう。
追い風 • 例文
追い風で飛行時間が20分短縮された。
前の仕事を辞めてからずっと追い風なんだ。
この新しいトレンドが我々のビジネスの追い風となっている。
最近人生追い風だと感じている。
風が背中側にあるイメージ
私にとってそれは追い風だ。
円安が売上の追い風になっている。
weak yen/weaker yen 円安
スポンサードリンク
向かい風の英語
進んでいく方向から吹いてくる風、または、比喩的に不利な状況を意味する「向かい風」は、
- headwind
- unfavorable wind
で表すことができます。
head(前)からの風で headwind、好ましくない風なので unfavorable wind です。
向かい風 • 例文
強い向かい風と戦わなければならなかった。
battle 戦う(動詞)
追い風が向かい風に変わったのを感じる。
我々にとってパンデミックは引き続き向かい風になった。
新しい方針は向かい風として働くかもしれない。
フリーランスになった時に逆風にさらされた。
スポンサードリンク
まとめ
追い風
- tailwind
- wind at one’s back
- favorable wind
- boost to ~
向かい風
- headwind
- unfavorable wind
の英語表現を例文と共にまとめました。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019