“The last thing I want to do is ~ “と聞くと「自分が最後にやりたいことは... 」だと思ってしまいますが、実は直訳ではこの表現のニュアンスがきちんと掴めません。
この記事では会話にもよく出てくる ”the last thing” または “ the last ~” を使った文の意味と使い方、関連表現を音声付きの例文と共にご紹介します。
目次
スポンサードリンク
the last thing I want ~ の意味
まず一つ例文を挙げます。
(直訳)自分が最後に望むのは平凡な人生を送ることです。
なんかしっくりこない文ですよね。「最後にやりたいこと」とは、「最もしそうにないこと」、つまり「一番やりたくないこと」です。
この場合「平凡な人生は絶対に送りたくない」の意味になります。to は省略されることも多いです。
と言っても同じことです。
文中に not と言う否定語は入っていませんが「〜ない」と否定を表しているところがポイントです。
使い方と例文
the last thing を使う文は一つの決まった言い方があるのではなく、文頭や文中、文末など様々な位置におけて、thing の代わりに他の単語を持ってきたり様々な言い方があります。その中でよく使われるものをまとめます。
The last thing ~ が文の先頭に来る場合
The last thing I want / need / expect is to + 動詞
- want 〜は絶対にしたくない
- need 〜は絶対にする必要がない(要らない)
- expect 〜は全く予期していない(思っていない)
is の後の to は省略も可能。
あのつまらない仕事には絶対戻りたくない。
あなたの愚痴は聞きたくない。
面接に遅れるなんて全然思っていなかった。
女性であるが故のプレッシャーを娘に感じて欲しくない。
The last thing I want / need / expect is + 名詞
- want 〜は全然望んでいない
- need 〜は全然要らない
- expect 〜は全く予期していない(思っていない)
彼に同情なんてして欲しくなかった。
あなたのアドバイスなんて全く要らないから。
上司が解雇されるとは全く思っていなかったな。
the last thing ~ が文の終わりに来る場合
~ is the last thing I want / need / expect
彼は薬物治療はどうしても嫌だった。
そんなネガティブなコメントは要らないわ。
パスポートを無くすなんて全く思いもしなかった。
スポンサードリンク
the last ~ の関連表現
the last person
〜を最後にする人、つまり「絶対にしない人」
彼女とは絶対に一緒に仕事をしたくないな。
彼は絶対にそんなことを言う人じゃないよ。
体育の授業があの先生とか絶対ヤだわ。
彼女はあの番組には絶対出演しないと思う。
the last ~
the last のあとは様々なものを持って来ることができます。
脂肪吸引には絶対に頼りたくないな。
solution 解決方法
turn to ~ 〜に助けを求める、頼る
ニューヨークで息子を産むとは思いもしなかった。
なに?結婚なんて全然考えられないわ。
the last thing on my mind 一番考えていないこと、優先順位が一番低いこと
if it's the last thing I do
何がなんでも、命がけで
it’s the last thing I do の前に if が入って if it’s the last thing I do になると、今度は意味が変わり、もし人生で最後にやることなら、の意味なので「何がなんでも」と言う強い決意を表します。
何が何でも痩せて健康的になる!
the last thing まとめ
the last thing I want to do is ~ は、最後にやりたいこと、ではなくて「絶対にやりたくないこと」の意味で、他にも want の部分を need や expect に変えたり、文末に置いたり様々な言い方ができます。
thing の部分を人や場所、物にしても使えます。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019