【レジ袋、ビニール袋の有料化 】の英語&「レジ袋は有料です」【音声付き例文】No.89

【レジ袋、ビニール袋の有料化 】の英語&「レジ袋は有料です」【音声付き例文】No.89

レジ袋を下げて歩くカップル

7月1日から全国で、レジ袋の有料化が始まります。この記事ではレジ袋、ビニール袋の有料化を英語でどのように言うか、またレジ袋が有料であることをお客さんに伝えるシーンを様々な音声付き例文でご紹介します。

基本になる単語


まずは基本になる単語から。「袋」は英語で bag です。

レジ袋

シンプルに bag で通じますが、敢えて分けて言うなら、紙袋が paper bag でビニール製の袋が plastic bag です。エコバックを持参するようになる前のアメリカでは、よくレジで “Paper or plastic?”と聞かれたものでした。plastic shopping bag でもOK。

ビニール袋

ビニール袋は上記と同じで plastic bag です。ビニールは英語で vinyl(発音はヴァィノーに近い)と言いますが、vinyl bag は例えばプールへ行く時に持っていくような厚いビニール製のバッグのことを言うので、通常コンビニなどのレジでもらうペラペラのレジ袋とは違います。

無料

無料の言い方は内容やサービスにもよりますが、 free, free of charge などが一般的です。

  • It’s free.
  • It’s free of charge.
  • There’s no charge for it.

free は形容詞で「無料の」、charge は名詞で「料金」のことです。

*様々なシチュエーションで使う「無料」の表現についてはこちらへ

有料

英語では「有料」と言う決まった単語があるのではなく、状況によって様々に使い分けます。

  • It’s not free.
  • You have to pay for this.
  • There’s a charge/fee for this.

レジ袋が有料化される、義務付けられる 例文


〜の有料化、と言う単語があるわけではないので、お店がレジ袋にお金を取る、またはお金を請求することを義務付ける、という英語にします。

Starting on July 1st, stores in Japan will start charging a fee for plastic bags.
7月1日からレジ袋の有料化が始まります
The Japanese government will require all retailers to charge for plastic shopping bags starting July 1st.
日本政府は全ての小売業者に対して7月1日からレジ袋の有料化を義務付けています
Retail stores across Japan will be required to charge at least 1 yen for each plastic bag beginning July 1st.
日本の小売店は7月1日から少なくともレジ袋1枚につき1円請求するよう義務付けられます
Business operators are allowed to set their own bag prices, but are required to charge at least 1 yen for each bag.
事業者はレジ袋の値段を独自に設定できますが、1枚につき1円以上にするよう義務付けられています。
They are not required to charge any specific price, but the minimum fee is 1 yen per bag.
具体的な値段は決められていませんが、1枚につき最低1円である必要があります

レジ袋有料化後のレジでの会話例


レジ袋の有料化で変わるコンビニのレジなどの対応を例文でご紹介します。

Do you need a bag/ plastic bag?
レジ袋は要りますか。
Would you like a plastic bag?
レジ袋は要りますか。
There’s a charge for all plastic bags.
レジ袋は有料です。
We charge five yen for each plastic bag. Is that okay?
1枚5円ですがよろしいですか。

「レジ袋有料化」まとめ


レジ袋が有料化される、レジ袋の最低1円の有料化が義務付けられる、の英語

  • Stores will start charging a fee for plastic bags.
  • Sores will be required to charge at least 1 yen for each plastic bag.
をご紹介しました。

「民度」「民度のレベルが違う」を英語でどう表す? No.81
先日話題になった「民度のレベルが違う」「民度」を英語でどのように表現するかについて複数のメディアに掲載された表現をまとめました。
緊急事態宣言やロックダウンの「解除」、休業要請の「緩和」の英語例文No.61
緊急事態宣言やロックダウンが「解除される」「緩和される」を英語でどのように表現するのかについてまとめました。音声付きの例文なので声に出して練習できます。
expect 期待する、以外の意味と使い方を例文で【音声付き 】No.69
expect は「期待する」以外の意味でひんぱんにカジュアルな日常会話に出てきます。この expect の意味と使い方を音声付きの例文に詳しくまとめました。あぁこの意味なら、あの時聞いた expect の意味がわかる!と納得できるはずです。
わかるよ、そうだよね、英語の共感表現はかなりシンプル【音声付き】No. 32
相手の話に「そうだよね。わかるよ」と言いたいけれど、I understand. しか思い浮かばない。他にはどんな言い方があるんだろう?という方に、理解や共感を伝えたい時の自然な英語表現を7通り、練習できる音声付きの例文にまとめました。
「面倒くさい」の英語表現10選を30の例文と共に解説
「面倒くさい」の英語表現について合わせて10通りのフレーズと使い方を35の例文と共にご紹介します。日本語の「面倒くさい」はひとことで幅広く使える便利な言葉ですが、英語には様々な言い方があるので、色々な会話で使える例文にまとめました。
タイトルとURLをコピーしました