単語フレーズの意味と使い方 英語人センテンス 間違いやすい英語

appreciate, would appreciate 意味と使い方【音声付き41例文】 No.122

必須単語 appreciate の本当の意味と使い方を would appreciate との違いも合わせて音声付き41例文でご紹介します。ビジネスの場で使える例文も挙げ、Thank you. と I appreciate it. の違いも解説しています。

 

appreciate には「感謝する、ありがたく思う」」の他にも、「良さを認める、正しく評価する」「正しく認識する、理解する」「価値が上がる」の意味があります。意味ごとに分けて、使い方のポイントを音声付きの例文にまとめます。

スポンサードリンク


appreciate 感謝する、ありがたく思う

Thank you. I really appreciate it.

ありがとう、感謝します。

 

この it は相手がしてくれたことを意味します。

 

日本語で「誰々に感謝する」と言うので I appreciate you. と言いたくなりますが、相手がしてくれた行為に感謝するのが appreciate の使い方です。

 

appreciate の後には it の他に「何に対して感謝しているのか」の内容を示す名詞や名詞句、名詞節の目的語がきます。

 

やってくれた人(感謝している対象)とその行為を one’s doing の形で入れたり、また、感謝している内容を主語に持ってきて受動態にもできます。人と動名詞の間に not を入れると「〜が〜しなかったことを感謝しています」の意味になります。

 

「感謝している」という日本語は現在進行形のように聞こえますが、この意味での appreciate は進行形では使いません。

 

例文

I appreciate your help.

ご尽力に感謝いたします。

I appreciate your concern.

お気遣いに感謝します。

I appreciate your support.

ご支援に感謝いたします。

I appreciate your cooperation.

ご協力に感謝いたします。

I appreciate this opportunity.

この機会を有り難く思っています

I appreciate your offer, but I'd rather not do that now.

お申し出は有り難いのですが、今は遠慮しておきます。

I appreciate having the options.

選択肢があることが有難いです。

I appreciate being chosen for the team.

チームに選ばれたことを嬉しく思っています。

I appreciate you/your contacting me.

ご連絡いただきありがとうございます。

 

YOKO
ここは you も your もどちらもありです。ネイティブスピーカーの中でも意見が分かれ、どちらを言う人もいます。

また同様の文を appreciate の後に that 節で繋げて次のように言うこともできます。

I appreciate that you contacted me.

ご連絡いただき感謝しています。

I appreciate you/your taking the time to see me.

(私に会うために)時間を取って下さり感謝しています。

I appreciate you/your being honest with me.

正直に言ってくれてありがとう。

I appreciate that you are being honest with me.も同じ

I can’t tell you how much I appreciate your advice.

あなたの助言にどれほど感謝しているか言い表せません。

Your cooperation is greatly appreciated.

ご協力に感謝します。

Your support is appreciated.

ご支援ありがとうございます。

I appreciate you/your not making a big deal out of it.
大ごとにしないでくれて有難い。

make a big deal out of ~ 〜のことで大騒ぎする

I appreciate that you aren't making a big deal out of it. も同じ

I appreciate you/your not being critical.

批判しないでくれたことに感謝しています。

I appreciate that you aren't being critical. も同じ

 

 

appreciate 良さを認める、正しく評価する

The students don't fully appreciate their teacher.

生徒はその教師を正しく評価していない。

 

こちらの意味では「人や物の良さ(価値)を認める、正しく評価する」ということなので、appreciate の後に人が来てもOKです。

 

音楽/文化/芸術/ワインなどを楽しむ、鑑賞するという意味にもなります。

 

例文

The teacher is not fully appreciated by her students.

その教師は生徒から十分評価されていない。

上記の例文を受動態にしたもの

I feel that my performance is not appreciated.

私の業績が正当評価されていないと感じる。

My husband appreciates me.

夫は私の真価を認めている。

Her paintings are appreciated by people around the world.

彼女の絵画は世界中の人々に認められている。

Since I came to France, I have started to appreciate wine.

フランスへ来てからワインの良さがわかるようになった。

 

 

スポンサードリンク


appreciate 正しく理解する、正しく認識する

I appreciate the value of keeping fit.

健康を維持することの重要性はわかっています。

 

物事を正しく理解する、認識する、状況や問題などを正しく理解する、の意味で appreciate を使えます。

 

appreciate の後の目的語の部分には、様々な名詞、名詞句、名詞節、that 節や how、why などから始まる疑問詞節を続けます。

 

例文

I appreciate that it's not easy for you, but please try to get it done by tomorrow.

大変なのはわかっていますが、明日までに終わらせてください。

I fully appreciate what my doctor said to me.

お医者さんに言われたことはよく理解しています。

He didn't appreciate why I said that.

彼は私がそれを言った理由をきちんと理解しなかった。

I need a partner who appreciates how demanding my work is.

私の仕事がどれだけキツいか理解してくれるパートナーが必要だ。

 

 

appreciate 価値が上がる

(時間をかけて)価値が上がる、相場が上がる、という意味もあります。

My art collection has appreciated three times in value.

アートコレクションの価値が3倍になった。

 

価値が上がるものを主語にします。この意味の appreciate は現在進行形にすることも可能で、反対語は depreciate(価値が下がる)です。

 

例文

The houses in this area are appreciating in value.

この地域の住宅の価格が上昇中だ。

Gold has appreciated over ten percent in the last few years.

金の価値がここ数年で10%以上上がった。

I expect that my property will appreciate at least five percent in the next year or so.

私の不動産物件の価格が1年くらいで少なくとも5%上昇すると見ている。

 

expect の「期待する」以外の意味についてはこちらの記事をご覧ください。

expect 期待する 以外の意味と使い方【音声付き例文 】No.69

expect の意味を「期待する」だけしか知らないと何かおかしいなと戸惑うことがあります。expect は「期待する」以 ...

続きを見る

 

スポンサードリンク


would appreciate 丁寧な依頼

appreciate の前に would が入った場合には現実のことではない仮の話(仮定法)になるので、would appreciate ~ で「もし〜をやっていただけたらありがたい」「〜していただけると幸いです」という丁寧な依頼のニュアンスになります。ビジネスの場面でよく使われます。

 

使い方は appreciate の後にお願いしたい内容をおきます。 会話では would を短縮形にして I’d とすることが多いです。

 

例文

I’d appreciate your help.

ご協力いいただけたら幸いです。

Your help would be much/greatly/highly appreciated.

お手伝いいただけるとありがたいです。

上記の例文を受動態にしたもの。強調として much, greatly, highly なども使えます。

I would appreciate your feedback.

ご意見をいただけるとありがたいです。

I would appreciate your immediate attention to this matter.

この件につきまして迅速にご対応いただけると幸いです。

ビジネスの場面で使われる定型文

I would appreciate it if you could contact me as soon as possible.

できるだけ早くご連絡いただけると幸いです。

I would appreciate it if you could contact me at your earliest convenience.

ご都合がつき次第ご連絡いただけるとありがたいです。

I would appreciate it if you could reschedule our appointment.

予約を変更していただけるとありがたいです。

I would appreciate it if you didn’t spread rumors about me.

私の噂を言いふらさないでいただきたい。

 

YOKO
このように would の有無によって appreciate  感謝の表現 から would appreciate 丁寧なお願いに変わるので覚えておきましょう。

 

 

Thank you と I appreciate ~ の違い

Thank you ~ も appreciate ~ もどちらも「ありがたい」との感謝を表す言葉ですが、appreciate の方が丁寧でより感謝の度合いが大きく心から感謝している感じが出せます。

 

もちろん Thank you very much. でもとてもありがたく思っているニュアンスですが、例えば誰かが面倒なことをわざわざやってくれた時などに、 Thank you. だけでは言い足りない感じがするときに、私は “Than you. I really appreciate it!” と言ったりしています。

 

そして Thank の後には感謝している対象の人が入り、appreciate の後には行為の内容が入ります。具体的な単語を入れずに it ということも多いです。

 

appreciate/would appreciate まとめ

appreciate 

  • 感謝する、有り難く思う
  • 良さを認める、正しく評価する
  • 正しく理解する、正しく認識する
  • 価値が上がる

would appreciate

  • 〜していただけるとありがたい

についてまとめました。

Let me know と Tell me のニュアンスの違いにつての記事はこちらをどうぞ ↓

Let me know とTell me の違いと使い方【音声付き例文】No. 36

「教えてね」という英語を全ての場面で Please tell me. と言っている方へ向けて、もっと自然な Let me ...

続きを見る

スポンサードリンク


-単語フレーズの意味と使い方, 英語人センテンス, 間違いやすい英語
-, ,

Copyright© 英語人 , 2022 All Rights Reserved.