「駐在員」「駐妻」「駐在員家族」は英語で?【 音声付き例文 】No.76

「駐在員」「駐妻」「駐在員家族」は英語で?【音声付き例文】No.76世界の国旗

海外在留邦人の数が135万人を突破し、身近に海外に出ている人がいることも多くなりました。今回はその中で「駐在員」「駐妻(駐在員妻)」「駐在員家族」を英語で何というかについて、音声付きの例文でご紹介します。

駐在員は英語で?


(海外)駐在員とは、海外転勤で一時的に外国に滞在して働いている人のことを言いますが、この定義にピッタリ当てはまる英語はありません。

ではどのように言われているかと言うと、expatriate または省略して expat が一般的です。

expatriate の定義をロングマン英英辞典で調べてみると

someone who lives in a foreign country

= 外国に住んでいる人

Cambridge Dictionary では、

someone who does not live in their own country

= 自国に住んでいない人

とされています。つまり外国に住んでいる人のことですが、必ずしも日本語の「駐在員」のように、そこで働いている、とは限りません。

実際に、私が現在住んでいる南国マレーシアのペナン島には、退職者世代の外国人がかなり多くいます。彼らは年金暮らしでこちらでは働いていませんが expats と呼ばれ、expats のコミュニティーが色々存在します。

なので expatriate / expat の方が意味が広いですが、日本語の「駐在員」はこれに含まれるということです。

  • 駐在員 expat
  • 駐在員妻 expat wife
  • 駐在員家族 expat family

では、賃金の高い国へ働きに行く「出稼ぎ労働者」を expat と呼ぶか?についてですが、こちらは migrant worker と呼ぶのが一般的です。これに関しては色々な議論があるので、ここでは割愛させていただきます。興味がある方は expatriates, migrant workers などでググってみてください。

次に expat を使った例文を挙げます。

駐在員

expat

She’s an expat living in New York.
彼女は駐在員としてニューヨークに住んでいる。

上の説明で触れたように、この文だけでは必ずしも「駐在員」の意味にはならず「外国人居住者」と捉えるのが普通です。文脈によっては「駐在員」としても使えるのであえて載せています。

He’s an expat from China.
彼は中国から来ている駐在員です。

こちらも上の例文と同様で、この文だけでは「外国人居住者」の意味になります。

He’s an expat sent from his construction company in Singapore.
彼はシンガポールの建設会社から送られてきた駐在員だ。

For expats working in foreign countries, building a social circle is not easy.  
外国で働いている駐在員にとって、社交の場を築いていくのは簡単ではない。

駐妻/駐在員妻

expat wife

She’s an expat wife.
彼女は駐妻だ。

She’s enjoying the life of an expat wife.
彼女は駐在員妻の生活を楽しんでいる。

駐在員家族

expat family

There are many expat families living in this area.
この地域には多くの駐在員家族がいる。

Most of the students in the school are from Japanese expat families.
その学校の生徒のほとんどは、日本人駐在員家庭の子供たちです。

「駐在員」まとめ

  • expat 駐在員
  • expat wife 駐在員妻
  • expat family 駐在員家族

の言い方をご紹介しました。尚、綴りは ex-pat, ex-pat wife、ex-pat family もありです。

雇用形態を英語で - 正社員、契約社員、派遣、パート、在宅... 【 音声付き例文】No.63
この記事では、正社員、派遣社員、契約社員、パート、アルバイト、フリーター、在宅勤務、嘱託、ノマド、フリーランス、自営業、等の雇用形態の英語表現と、それを使ってどのように文にするかを音声付きの例文と共にご紹介します。
「落ち込む」「凹む」の英語表現と使い方【練習できる音声付き例文】No.59
何かがあって落ち込んでいたり、凹んでいる時の気分を英語でどのように言うでしょうか。状況によって様々ですが、その中でもよく使われるものを3つご紹介します。それぞれの「落ち込み」の度合いの違いも解説します。例文を丸ごと覚えられるように音声付きです。
「アバウトな人」「大雑把な人」の英語【練習できる音声付き例文】No.58
性格がアバウトな人、大雑把な人、のことを英語でどのように表現するかについてご紹介します。英語ではひと言でそのままぴったり当てはまる単語はないので、日本語の意味するところを考えて近い表現を3通りにまとめました。音声付きの例文で聞けます。
英語で「ダサい」lame の様々な意味と使い方【音声付き例文】No.55
日常会話で使われる lame の意味と使い方を、練習できる音声付きの例文と共にご紹介します。主にアメリカ英語で使われているスラングで、特に若い人の会話でよく出てきます。
Who で始まる疑問文の作り方は語順がカギ【音声付き例文】No. 45
Who で始まる疑問文がサッと作れるようになる記事です。誰が〜する(した)のか? Who + 動詞?の文と、主語が「誰に、誰と、誰を」〜する(した)のか Who + 疑問文?の2種類を音声付きの17例文でご紹介します。実はとてもシンプルです。
タイトルとURLをコピーしました