もうすぐお盆ですね。今年は新型コロナウィルスの影響でお盆の過ごし方も変わってきそうです。感染が拡大している東京都の小池知事は、6日に行われた臨時記者会見で、この夏は都外への旅行や帰省を控えるよう呼びかけました。
そこで、この記事では「お盆の帰省を控える」を英語でどのように言うかについて、まとめました。お盆とは何かを英語で簡単に説明し、お盆、帰省、控える、のキーワードを英語にし最後に音声付きの例文でご紹介します。
スポンサードリンク
基本になる単語
まず日本独特の文化である「お盆」や、「帰省」「控える」の表現を挙げてから、それを組み合わせていくつかの例文をご紹介します。
お盆
お盆は英語圏にはない日本独自の行事なので、そのまま Obon、Bon、Obon Festival などにします。
お盆の簡単な説明としては、
" Obon is a traditional festival held in Japan to welcome and honor the spirits of our ancestors. During Obon, we go back to our hometowns and visit our family graves. ”
(お盆は先祖の霊を迎え入れ敬う日本の伝統的な行事です。お盆の時には故郷へ戻り、家族のお墓参りへ行きます。)
などが考えられます。
帰省
「帰省」にぴったり当てはまる言い方は英語にはありません。別の言い方をすれば「実家に帰る」ということですが、「実家」に相当する英語もないのでシンプルに、
- go to my parents’ home
- go back to my hometown
でいいと思います。hometown は故郷、地元、my parents’ home は両親の家ですが、これで「実家」を表現できます。
控える
次に「控える」ですが、そのままの意味の、
- refrain from ~ 控える、やめる
- hold back 差し控える、自制する
以外にも、
- call for restraint ~ 自制を要請する
- urged + 人 + to ~ to 以下のことをするよう強く求める
を使って表してみます。
「自粛する」の表現についてはこちらをご覧ください。
-
英語 service • サービスの本当の意味【音声付き28例文】 No.223
英語がそのま| ...
続きを見る
「お盆の帰省を控える」例文
では「お盆の帰省を控えるように要請があった」ということをいくつかの例文にしてみます。
都知事はお盆休み中に都外へ行くことを自粛するよう要請した。
都知事はお盆中の都外への帰省を差し控えるよう都民に求めた。
都知事の小池百合子氏は間もなく始まるお盆に帰省しないよう都民に求めた。
お盆休みに都民はできるだけ家に居るよう要請された。
スポンサードリンク
まとめ
- refrain from ~
- hold back
- call for restraint
- urge someone to ~
を使った「帰省を控える」の英語表現をご紹介しました。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019