スラングと口語表現 よく聞くネイティブ表現 単語フレーズの意味と使い方 英語人センテンス

意外な You don’t want to の意味【音声付き例文】No. 10

"You don’t want to ~" と言われて、「あなたは〜したくない... ?」えっ?私のことがどうしてわかるんだろ?と思ったことはありませんか。この “You don’t want to ~ “は文字通りの意味ではありません。実はそれを言っている側の気持ちです。今回はこの "You don't want to ~ " の意味と使い方を例文と共にご紹介します。

 

YOKO
例文を声に出して読むようにすると、いざという時に出てくるようになるので「英文は何度も音読」の習慣を!

 

スポンサードリンク


You don’t want to ~ の意味

“ You don’t want to ~ ” は、主語が You であっても、話し手の「〜しない方がいい」という気持ちを表しています。例えばよく使われるのが、

You don’t want to know.

知らない方がいいよ。

 

これは話し手の「(あなたは)知らない方がいいと思う」という気持ちです。「あなたは知りたくない」だとおかしいですよね。

 

何か聞かれたとして、正直に答えたら、相手がそれを聞いて嫌な気分になったり、がっかりしたり、知らなきゃよかった、と思ってしまうような場合に、このように言います。

 

should not, had better not との違い

should not ~ 

「〜すべきではない」の意味の「〜しない方がいい」

You shouldn't go to crowded places without a mask now.

混んだ場所にはマスクなしで行くべきではない

 

had better not 

should not よりさらに強く「〜したらダメだ」のニュアンスの「〜しない方がいい」

You had better not touch the food without washing your hands first.

先に手を洗わずにた食べ物に触ってはダメだ。

You had better の発音は You'd better または had を省略して You better ということが多いので、否定文も同様です。

 

shoud not も had better not もどちらも強い助言です。
“ You don’t want to ~ “ はもっとソフトなアドバイスになります。

 

スポンサードリンク


You don't want to ~ 例文

You don't want to を一語一語離して発音するよりも、ほとんどの場合 wanto to を会話的な wanna と繋げて発音することが多いので、以下の例文でもそのようにしています。

You don't want to stay in that hostel, it's so filthy.

そのホステルはやめたほうがいいよ。すごく汚いから。

filthy 汚い、不潔な

 

You don't want to use your real name for Twitter.

ツイッターで本名を使わないほうがいいんじゃないかな

ここでは wanna ではなく want to と発音してみました。

 

You don't want to take that too seriously.

あんまり真に受け過ぎないほうがいいよ

take ~ seriously 〜を真剣に受け止める、真に受ける

 

You don’t want to take the bus there. They don’t come on time.
Take the train instead.

そこからバスには乗らない方がいいよ、時間通りに来ないから。代わりに電車に乗ったらいいよ。

instead 代わりに
on time 時間通りに、 in time 間に合って

 

You don’t want to drive in this snow. You can stay here tonight.

こんな雪の中運転しない方がいい、今夜はここに泊まっていいよ。

drive in rain 雨の中を運転する、drive in snow 雪の中を運転する

 

A: Can you tell me what she said about me?

B: Hmm… you don't want to know.

A: 彼女が僕のことをなんて言ってたか教えてくれる?

B: ん〜、知らない方がいいと思うけど。

Hmm ん〜っと(考えている感じ)

 

You don’t want to use that agent. He doesn’t have a good reputation.

あのエージェントはやめた方がいいよ、あの人評判良くないよ。

have a good reputation 評判がいい、have a bad reputation 評判が悪い

 

You don’t want to put too much pressure on yourself. Take it easy.

そんなに自分を追い込まない方がいいよ、もっと気楽にいこうよ。

put pressure プレッシャーをかける
 

"You don't want to ~" まとめ

"You don't want to ~" 話し手側の「〜しない方がいいと思うよ」 というソフトなアドバイスをご紹介しました。キツくない言い方で助言したい時に使ってみてください。

控えめなアドバイスの別の表現はこちらです ↓

You might want to 控えめな助言 【音声付き例文】No. 2

英語で誰かに助言したいのだけれど、must, should, had better を使うのはちょっとキツい言い方なんじ ...

続きを見る

スポンサードリンク


-スラングと口語表現, よく聞くネイティブ表現, 単語フレーズの意味と使い方, 英語人センテンス
-, ,

Copyright© 英語人 , 2022 All Rights Reserved.