昨日こちらペナン島の観光地にある人気の屋台街へ行ったら、驚くほど閑散としていました。そこで今回は「閑散としている」を英語でどのように言うかについて、3通りの言い方を練習できる音声付き例文と共にまとめました。
「閑散としている」とは「ひっそり静まり返っていること」なので、その状態を表す単語 quiet, deserted, empty に分けて各々ご紹介します。
スポンサードリンク
quiet
quiet にはいくつかの意味がありますが、ロングマン英英辞典では 「閑散としている」に関係する次の定義が載っています。
" 1. without much activity or without many people
2. if business is quiet, there are not many customers "
1.アクティビティがない、または人があまりいない
2.ビジネスにおいてはお客さんがあまりいないこと
quiet と言うと、音に関する静かさのイメージが強いですが、このように活動や場所についても使えます。
例文
市場に閉店直前の正午あたりに行ったら閑散としていた。
そのモールは週末は家族連れで混むけれど、平日は閑散としている。
キャンプ場はすごく閑散としていて、暗くなってから怖かった。
deserted
次に「見捨てる」「放棄する」を意味する desert、 の形容詞 deserted は同じくロングマン英英辞典で、
" empty and quiet because no people are there "
人がいないので空っぽで静かなこと、とされています。ポイントは場所について用いることです。
例文
コロナの大流行以来、町の屋台街が閑散としている。
オーナーが変わってからカフェは閑散とし始めてついに閉店した。
この地域はかつてレストランやお店があって活気があったけれど今は閑散としている。
スポンサードリンク
empty
最後に「空っぽ」を意味する empty は、容器や部屋、建物、座席以外にも、場所に使われます。同辞典によると、
" an empty place does not have any people in it "
人がいない場所、と言うことになります。
例文
あのエリアには行かない方かいいんじゃないかな。閑散としていて危険かもね。
You don't want to ~ 〜しない方がいいんじゃない(ソフトな助言)
You don't want to ~ の使い方の記事はこちらをご覧ください。
-
意外な You don’t want to の意味【音声付き例文】No. 10
"You don’t want to ~" と言われ ...
続きを見る
そこのナイトマーケットはすごく閑散としていて、儲けがあるのかなと思っちゃう。
そこの通りは6時を過ぎると閑散としてくるから一人では歩かない方がいいよ。
You'd better not = You had better not 〜しない方がいい
「閑散としている」まとめ
閑散としている
- quiet
- deserted
- empty
をご紹介しました。上記の例文は、どの語でも言い換えることができます。
Twitter で英語学習者向けに英語表現などを発信しています。 @ezeigo2019